Está usted en la página www.ebj-prof.com de Eugenio Besnard-Javaudin, profesor de español, CPGE, Rennes, lycée Chateaubriand

 Está en  "Estudiar "  CPGE EC1 et  EC2  > vocabulario LISTA 3 -
(páginas de - Du mot à la phrase d'Hélène Moufflet éd. Ellipses )

El traje p 38-41. El tiempo p.161-163

inutiles

ver en la lista

Voir sur la liste !

 Vocabulaire général


LAS PRENDAS DE VESTIR - LES VÉTEMENTS

La señora – Madame

 

el ajuar

le trousseau

las medias

les bas

el ropero

la garde-robe

el leotardo

le collant

un vestido

une robe

las ligas

les jarretelles

un vestido de volantes

une robe á volants

las enaguas

le jupon

un vestido lunareado

une robe à pois

el pañuelo

le foulard

una falda

une jupe

el pañuelo de mano

le mouchoir

una mini falda

une minijupe

la bata

la robe de chambre

la blusa

le chemisier

el delantal

le tablier

un corpino

un corsage

el albornoz

le peignoir

el jersey

le tricot

un par

une paire

la chaqueta

la veste

los zapatos de tacones altos

les chaussures à talons hauts

la rebeca

le cardigan

las sandalias

les sandales

el abrigo

le manteau

las chancletas

les savates

el chai

le châle

las chinelas

les mules

la ropa interior

la lingerie

las playeras

les chaussures de plage

los calzoncillos

le slip

el cinturón

la ceinture

las bragas

la culotte

una muda de ropa

du linge de rechange

el sujetador

le soutien-gorge

 

 

el sostén

le soutien-gorge

 

 


El caballeroL'homme


el pantalón

le pantalon

las zapatillas

les chaussures de sport

el vaquero

le jean

 

 

un traje

un costume

la suela

la semelle

un traje de entretiempo

un costume de demie saison

la cazadora

le blouson



el gabán

le pardessus

una americana cruzada

une veste croisée

el impermeable

L’imperméable

la camisa

la chemise

el chubasquero

le ciré

la camiseta

la chemisette ,

la capa

la cape

la corbata

la cravate

el sombrero

le chapeau

los calcetines

les chaussettes

el sombrero de fieltro

le feutre

el niqui

le tee-shirt

el sombrero de paja

le chapeau de paille

el pantalón corto

le short

el panamá

le panama

el chandal

le survêtement

la gorra

la casquette

los calzados

les chaussures

la boina

le béret

las botas

les bottes

el ala del sombrero

le bord du chapeau

las botas

les bottes

las hombreras

les épaulettes

de agua

en caoutchouc

la bufanda

l'écharpe

las alpargatas

les espadrilles

los tirantes

les bretelles

las zapatillas

les pantoufles, les chaussons pour être à la maison

el chaleco

le gilet

los zuecos

les sabots

el pijama

le pyjama


La criatura Le bébé

 

los pañales

les langes

el gorrito

le bonnet

el babero

le bavoir

 

 


VESTIR - S'HABILLER

 

llevar

porter

estar en cueros, en pelota

étre a poil

lucir

arborer

la manera de vestir

la façon de s'habiller

ataviarse

se parer

el aseo

la toilette

probarse

essayer

el atuendo

l'accoutrement

el probador

la cabine d'essayage

el atavío

la parure

el tamaño

la taille

el atildamiento

le soin

la talla

la taille

estar de moda

être a la mode

desvestirse

se déshabiller

pasado de moda

démodé

arremangarse

retrousser ses manches

elegante

élégant

retocar

retoucher

pulcro

recherché

arroparse

se couvrir

refinado

raffiné

abrigarse

se couvrir

coquetón

coquet

tocarse

mettre un couvre-chef

ceñido

cintré

abrochar

boutonner

escotado

décolleté

desabrochar

déboutonner

holgado

ample

ceñir

ceindre

amplio

vaste

embozarse

s'envelopper dans son manteau

gastado

usé

enfundarse

de draper

raído

râpé

estrenar

étrenner

desflecado

effrangé

quitarse

enlever

deshilacliado

effiloché

mudarse

se changer

un harapo

un haillon

vestir de largo

s'habiller de long

un andrajo

un haillon

estar en cuerpo

être en taille

harapiento

en haillons

a cuerpo limpio

en taille

andrajoso

en haillons

 

 

los harapos

les haillons

 

 

una gualdrapa

une loque

 

 

un guiñapo

une loque


LOS ACCESORIOS - LES ACCESSOIRES

 

el cuello

le col

el cierre

la fermeture

el escote

le décolleté

la cremallera

la fermeture éclair

el forro

la doublure

un botón

un bouton

el pliegue

Le pli

un imperdible

une épingle de nourrice

el bolsillo

la poche

 

 

un ribete

un liseré

una franja

une bande

los faldones del abrigo

les basques

un fleco

une frange

la solapa

le revers

la faltriquera

la poche intérieure

la manga

la manche

la pajarita

le noeud papillon

la bocamanga

l'ouverture de la manche

una corbata de punto

une cravate en jersey

el dobladillo

l'ourlet

los gemelos

les boutons de manchettes

una cinta

un ruban

la leontina

la montre de gousset

el ojal

la boutonnière

el reloj de pulsera

la montre

el bastón

la canne

los pendientes

les boucles d'oreilles

una horquilla

une boucle

una sortija

une bague

el paraguas

le parapluie

un brazalete

un bracelet

una joya

un bijou

el abanico

l'éventail

una alhaja

un bijou

la polvera

le poudrier

un collar

un collier

la sombrilla

l'ombrelle


LOS TEJIDOS - LES TISSUS


la tela

la toile

el cuero

le cuir

la pana

le velours côtelé

la franela

la flanelle

la seda

la soie

el encaje

la dentelle

la seda cruda

la soie sauvage

la blonda

la blonde (dentelle)

el algodón

le coton

el terciopelo

le velours

la lana

la laine

el raso

le satin

el paño

le drap

la piel

la fourrure

el punto

le jersey

el ante

le daim

la popelín

la popeline

la ropa vaquera

les vêtements en jean

la cabritilla

le chevreau




LA HECHURA – LA FAÇON

 

 

 

 

 

a cuadros

à carreaux

bordado

brodé

a rayas

rayé

de calle

de ville

listado

rayé

de etiqueta, de gala

de soirée

estampado

imprimé

pasado de moda

démodé

de punto

au tricot

remendado

raccommodé

de ganchillo

au crochet

forrado a la medida

doublé sur mesure

de mangas cortas

à manches courtes

 

 

 

EL MAQUILLAJE - LE MAQUILLAGE

 

 

 

 

 

los polvos de arroz

la poudre de riz

empolvarse

se poudrer

la barra de labios

le rouge à lèvres

Pintarse, maquillarse

se maquiller

la laca para las uñas

le vernis à ongles

un potingue

un pot de crème

el pintalabios

le rouge à lèvres

el perfume

le parfum

el colorete

le fard

peinarse

se peigner

el lápiz de ojos

le fard à paupières

afeitarse

se raser, se maquiller


El tiempo Le temps - p.161-163

Vocabulaire général

 

 

 

 

 

transcurrir

s'écouler

eterno

éternel

el transcurso

le cours

la eternidad

l'éternité

pasar

passer

una época

une époque

fluir

couler

una era

une ere

el fluir

l'écoulement

un periodo

une période

durar

durer

periódico

périodique

duradero

durable

un decenio

une décennie

un pasatiempo

un passe temps

una década

une décade

la duración

la durée

el presente

le présent

permanente

permanent

el pasado

le passé

continuo

continuel

el futuro

le futur

perpetuo

perpétuel

el porvenir

l'avenir

momentáneo

momentané

lo por venir

l'avenir

sucesivo

successif

antiguo

ancien

consecutivo

consécutif

antediluviano

antédiluvien

instantáneo

instantané

reciente

récent

transitorio

transitoire

actual

actuel

repentino

soudain

lejano

lointain

prematuro

prématuré

remoto

très ancien

simultáneo

simultané

tardío

tardif

inmediato

immédiat

tardo

lent

efímero

éphémère

previo

préalable

temporal

temporel

un rato

un moment

intemporal

intemporel

un momento

un moment

contemporáneo

contemporain

un instante

un instant

coetáneo

contemporain

un sinfín

une infinité

extemporáneo

hors de propos

la dilación

le retard, le délai

provisional

provisoire

el retraso

le retard

cronológico

chronologique

el atraso

le retard

sincronizar

synchroniser

un plazo

un délai

la sincronía

la synchronie

la tardanza

la lenteur

el cronómetro

le chronomètre

entretenerse

perdre son temps

cronometrar

chronométrer

aplazar

remettre à plus tard

anacrónico

anachronique

postergar

Retarder

Inaplazable

qu'on ne peut ajourner

anticipar el cabo acabar

anticiper le bout achever

tardar

tarder

recabar

finir

demorarse

traîner

anteponer

faire passer avant

emplazar

assigner, convoquer

la posguerra

l'après-guerre

posponer

Subordonner, faire passer après

el posmodernismo

le post modernisme

prorrogar

proroger

presuponer

présupposer

anterior

antérieur

el presupuesto

le budget

posterior

postérieur

 

 


nuevo.gif (1090 octets)Vocabulaire spécialisé

(adverbes de temps)nuevo4.gif (1164 octets)

 

 

 

 

 

a menudo

fréquemment

nunca

jamais

muchas veces

souvent

jamás

jamais

pocas veces

rarement

a largo tiempo

longtemps après

tal vez

peut-être

a corto plazo

a court terme

alguna vez

parfois

a medio plazo

a moyen terme

a veces

quelques fois

a largo plazo

á long terme

de vez en cuando

de temps en temps

cuanto antes

le plus tôt possible

de cuando en cuando

de temps en temps

a tiempo

àtemps

de pronto

soudain

con

en prenant

de repente

soudain

tiempo

son temps

de antemano

d'avance

de momento

pour le moment

pronto

bientôt

por el momento

pour le moment

temprano

tôt

al momento

á l'instant

tarde

tard

en el momento en que

au moment où

todavía

Encore

a un tiempo

en même temps

aún

Encore

por momentos

sans cesse

mientras tanto

pendant ce temps

a ratos

par moments

durante

pendant

en adelante

désormais

en seguida

tout de suite

de ahora

à partir de

siempre

toujours

en adelante

dorénavant


EL DÍALE JOUR

 

la mañana

le matin

el mediodía

midi

el alba

l'aube

la tarde

1'aprés-midi

la aurora

l'aurore

el atardecer

la fin d'après-midi

la madrugada

le petit jour

el anochecer

la tombée de la nuit

madrugar

se lever de bon matin

el crepúsculo

le crépuscule

un madrugón

un lève tôt

anochecer

tomber (pour la nuit)

amanecer

se lever (pour le jour)

la noche

la nuit