Está usted en la página www.ebj-prof.com  > enseñar > formar de Eugenio Besnard-Javaudin, profesor de español, CPGE, Rennes, lycée Chateaubriand

Fromage1.jpg (5214 octets) Inicio Estudiar Fromage1.jpg (5214 octets) Hablar Fromage1.jpg (5214 octets) Descubrir Fromage1.jpg (5214 octets) Visitar Fromage1.jpg (5214 octets) Informar Fromage1.jpg (5214 octets) Comer Fromage1.jpg (5214 octets) Enseñar

www.ebj-prof.com  > enseñar > Formarse > Formarse "PLC2"

 

TRACE ECRITE ET PRISE DE NOTES EN COURS D'ESPAGNOL

Préambule

I Qu’est-ce que la trace écrite ?

  1. " Au tableau ! " (mémoriser en voyant) : 3 exemples pour réfléchir
    - n°1 : Un tableau "bordélique", le prof écrit au fil du cours tantôt en haut, tantôt à droite, puis il efface, etc... Résultat en fin d'heure = une trace écrite absolument inutilisable par les élèves.  
    - n°2 : voir écrit "234126923818344" est assez indigeste ...Voir "2.34. 12. 69. 238. 183. 44" permet immédiatement d'identifier cette suite de chiffres comme un numéro de sécurité sociale. Le travail de mémorisation est commencé (une femme née en décembre 1934 dans le département du Rhône)
    - n°3 : le tableau proposé
    (voir doc.1) est parfaitement clair et structuré ... pour un spécialiste ! Notre tableau de fin d'heure doit refléter nos objectifs en fonction du niveau et des possibilités de nos élèves.

     

  2. " Les paroles restent, les écrits s’envolent " ?  (20 años atrás ...) Il fut un temps lointain ou il était recommandé de ne pas écrire au tableau et de ne pas faire écrire les élèves. Ceux-ci revenaient chez eux "sans rien", mais leur participation orale en cours leur avait facilité la mémorisation et il leur suffisait de relire le texte ou de revoir le tableau pour retrouver vocabulaire et formulations.
    Il y eut également chez les anglicistes l'apprentissage de la langue uniquement par l'oral, dans les années 70. Après plusieurs semaines, le passage à l'écrit - inévitable un jour ! - se révélait désastreux dans une langue qui possède des sons et une orthographe si différente de la nôtre.
  3. structures d’un cours d’espagnol...(top chrono !) L'importance de la trace écrite et de la prise de note implique de structurer nos cours de façon à ce que les élèves aient le TEMPS de noter, afin que leurs cahiers reflètent parfaitement le cours auquel ils viennent de participer.

trace ecrite et prise de notes: Objectifs et démarche

II Escribo, escribes, escribe...

  1. Que peut-on faire écrire ? Quand ? en fait : tout ! (mais pas n'importe quand...) Vocabulaire, conjugaisons, phrases-amorces, résumés, exercices, corrections, liste de dates, etc ... A condition que les élèves aient le temps de les noter. Le temps de l'écrit ne se situe pas systématiquement à la fin du cours. Il peut s'intercaler entre deux activités différentes, par exemple. Mais il semble difficile de demander à des collègiens ou même à des lycéens d'écrire tout en écoutant, en comprenant une langue étrangère et en prenant la parole.

     

  2. Sur quoi ? (cahier, classeurs, feuilles, fiches, etc...) "Cada loco con su tema"... A chacun d'entre nous d'assumer ses lubies en les imposant comme règle de travail pour tous. L'important est que les élèves sachent que ce cahier / classeur / trieur / etc ... est le reflet du cours et que c'est l'instrument de travail pour avoir de bonnes notes aux contrôles. Exiger une partie conjugaison, une partie grammaire, une partie cours, une partie vocabulaire, une partie correction de devoirs etc ... n'est que le reflet de votre propre organisation.

     

  3. " L’organisation, c’est bon ! " Et justement ! C'est le fameux objectif méthodologique commun à tout enseignement. Apprendre à nos élèves à s'organiser en leur donnant un modèle d'organisation du cahier et une méthode d'utilisation les arme pour l'avenir.

     

  4. L’élève absent...Les textes officiels sont très clairs là dessus : L'élève absent doit pouvoir retrouver dans le cahier de texte de la classe les activités effectuées par la classe pendant son absence... Il va de soit que le cahier de ses camarades, bien tenus, lui permet également de rattraper ce retard.

III las armas de las letras

T.P. étude d’un texte et préparation du tableau idéal (voir doc.2)

Mise en commun.

IV ¿Cabe o no cabe ?

  1. le vocabulaire
  2. les " amorces "
  3. les phrases complètes
  4. la " grammaire "
  5. les infos diverses
  6. les consignes

}

(voir doc.3)

remonter.gif (496 octets) volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

remonter.gif (496 octets) volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCUMENT 2 :

Texte servant de base à un cours de fin de troisième / début de seconde

 

 

 

 

 

5

 

 

 

10

 

 

 

15

Mirando y mirando

Nací junto al mar

y con sus juguetes aprendí a jugar.

Nací junto al mar

en Puerto Limón1

y aún hierve su zumo en mi corazón

y aún canta su espuma en mi paladar.

Mi madre, rosario2,

Mi padre, finquero3

Bonachón4 y austero [...]

Entre mis abuelos los tengo franceses,

un vasco peñasco5 y dos irlandeses

Y entre mis abuelas

Una india limeña5, [...]

una sefardita6 y una agria extremeña.

Joaquín Gutiérrez (costaricense)

Te conozco Mascarita, 1984

(texte trouvé dans Continentes de 3e, ed. Didier, p.74)

Vocabulario

  1. puerto de Costa Rica (mar Caribe)
  2. que va mucho a misa
  3. propietario agrícola
  4. simpático
  5. huraño, (bourru)
  6. de Lima (Perú)
  7. israelita de origen español

 

Imaginer le tableau de fin d’heure qui correspondrait à l’étude-commentaire de ce document.

Fixer vos objectifs.

remonter.gif (496 octets) volver al principio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

document 3

Un document, un tableau, un cahier

Tableau

Gramática

Superlatif, n°47 p.231

-La capital más elevada

-temperaturas muy frías

 

 

Pour le contrôle de début d’heure de demain :

Compléter les amorces avec les documents de la page 68-69

Mémoriser la leçon : savoir présenter les principales caractéristiques géographiques de l’Espagne

  • España es un país muy montañoso, con la capital más elevada de Europa (unos 600 metros). Las principales sierras son...
  • Tres tipos de climas dominan : al norte está la España Verde, de clima ......., con temperaturas templadas y muchas lluvias.
  • En el centro el clima es más ......., con temperaturas muy frías en invierno y muy calurosas en verano.
  • En las costas este y sur, el clima es ............, con mucho sol y temperaturas agradables todo el año.
  • La economía de las regiones depende del clima : en efecto, en el norte se cultiva...

En el centro se cultiva...

En el sur se cultiva...

El turismo se concentra en.......a causa de ....

Vocabulario

Una ría

Húmedo, húmeda

Una sierra

Las hortalizas

Los cultivos de secano

El trigo

El olivo, los olivares

 

Cahier :

Lunes a 30 de septiembre de 2002
  • España es un país muy montañoso, con la capital más elevada de Europa (unos 600 metros). Las principales sierras son la Sierra Nevada en Andalucía, el sistema central y la Cordillera Cantábrica.
  • Tres tipos de climas dominan : al norte está la España Verde, de clima oceánico, con temperaturas templadas y muchas lluvias.
  • En el centro el clima es más continental, con temperaturas muy frías en invierno y muy calurosas en verano.
  • En las costas este y sur, el clima es mediterráneo, con mucho sol y temperaturas agradables todo el año.
  • La economía de las regiones depende del clima : en efecto, en el norte se cultivan las hortalizas.

En el centro se cultiva los cultivos de secano

En el sur se cultiva el olivo.

El turismo se concentra en las costas este y sur a causa del clima mediterráneo.

Vocabulario

Una ría = une ria (avancée de mer dans la terre)

Húmedo, húmeda

Una sierra (une chaine de montagne)

Las hortalizas (les légumes frais)

Los cultivos de secano (cultures poussant sur un sol très sec, ayant besoin de peu d’eau)

El trigo (le blé)

El olivo, los olivares (l’olivier, les oliveraies)

Superlatif, n°47 p.231

-La capital más elevada

-temperaturas muy frías

remonter.gif (496 octets) volver al principio