El cuadro que representa el sistema educativo
español, corresponde a la fecha de mayo de 2002.
Para resumir y comentar lo que a primera vista podría parecer oscuro, constatamos que al
principio, pocas diferencias existen entre el sistema francés y el español : educación
infantil hasta los 6 años (aunque en Francia se trata realmente de "Ecole
Maternelle", con programa pedagógico y profesores formados por el ministerio, lo
que no es el caso en España), educación primaria hasta los 12 años. Nuestro
"collège" corresponde a la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) que lleva
a la mayoría de los alumnos hasta los 16 años. Existe un primer título1
que permite ser Graduado en Educación Secundaria, pero que no es un examen de fin
de año como el "Brevet" francés, sino el resultado de una evaluación continua
en todo el año.
A partir de esta etapa empiezan las diferencias : lo que en España se llama el
"Bachillerato" corresponde a nuestro "Lycée", pero no existe un
examen final y general como el Baccalauréat que permite entrar directamente en la
universidad. Al final del bachillerato existe lo que se llama la Selectividad,
suerte de2 gran evaluación que determina un nivel universitario y que selecciona
(como lo indica su nombre
) a los estudiantes en función del número de puestos
disponibles en las diferentes facultades.
Para tomar un ejemplo un poco caricatural, un estudiante no puede entrar en facultad de
Historia si no ha obtenido una nota superior a X, necesaria para ser seleccionado. Como lo
adivinarás, Medicina forma parte de las facultades más "inaccesibles".
También, al finalizar el Bachillerato, existen los "ciclos Formativos de Grado
Superior", que podríamos comparar a nuestras "Classes Préparatoires aux
Grandes Ecoles".
Otra gran diferencia del sistema educativo español : los "suspensos". Un
alumno puede aprobar una asignatura3, una materia, o puede ser
"suspendido"4. Pero en España es posible pasar al curso superior
con varias asignaturas "suspendidas". Así es corriente oír decir a un
joven español en cuarto año de ESO : "me queda inglés de segundo y biología de
tercero", lo que significa que no aprobó estas asignaturas, y tiene que
"recuperarlas". Dicho de otro modo, es obligatorio que vuelva a pasar estos
exámenes si quiere obtener el título de "graduado en Educación Secundaria".
Por eso, varios años después, estudiantes españoles pasan exámenes de un nivel
inferior al suyo. |
Vocabulario
- diplôme, titre
- sorte de
- être reçu à une matière d'enseignement
- être recalé
|